About the Book
This book grew out of lunchtime discussions I had with a law partner who asked about God’s existence and which religion, if any, could rightfully speak for God. Are there many paths to heaven or only one? Is there karmic retribution with endless cycling of the soul or do we live once and stand before God? Is our soul snuffed out like a candle or is there a heaven and hell? Because the world’s religions make conflicting claims about God, they can’t all be true. We have to ask which ones, if any, are trustworthy?
The starting point of our talks was whether God existed. Without God, the world’s religions might be interesting but not particularly relevant. If God is real, how do we decide which of the world’s religions can reliably tell us who God is, how to interact with him, how we should live, and what happens when we die?
Religions that claim to speak for God have the burden of identifying the source of their information. Claiming special knowledge is not enough. Religions must validate their claims with evidence that is both relevant and credible. Using the rules of courtroom evidence, we can test religious claims to determine which ones can be trusted. The religion that survives legal scrutiny can rightfully claim to know our purpose on earth and the pathway to our ultimate destination.
SPANISH
Este libro surgió de las conversaciones que mantuve durante los almuerzos con un colega abogado que me preguntó sobre la existencia de Dios y qué religión, si es que había una, podía hablar con todo derecho en nombre de Dios. ¿Hay multitud de caminos al cielo o solo uno? ¿Existe una retribución kármica con ciclos interminables del alma o vivimos una vez y nos presentamos ante Dios? ¿Nuestra alma se apaga como una vela o hay un cielo y un infierno? Dado que las religiones del mundo hacen afirmaciones contradictorias sobre Dios, no todas pueden ser ciertas. Debemos preguntarnos: ¿cuáles, si es que hay alguna, son dignas de confianza?
El punto de partida de nuestras conversaciones fue si Dios existía. Sin Dios, las religiones del mundo podrían ser interesantes, pero no particularmente relevantes. Si Dios es real, ¿cómo decidimos cuál de las religiones del mundo puede decirnos de manera confiable quién es Dios, cómo interactuar con él, cómo debemos vivir y qué sucede cuando morimos?
Las religiones que pretenden hablar en nombre de Dios asumen la labor de identificar la fuente de su información. No basta con reivindicar conocimientos especiales. Las religiones deben validar sus afirmaciones con pruebas que sean relevantes y creíbles. Utilizando las reglas de la evidencia judicial, podemos poner a prueba las afirmaciones religiosas para determinar en cuáles se puede confiar. La religión que sobrevive al escrutinio legal puede afirmar legítimamente que conoce nuestro propósito en la Tierra y el camino hacia nuestro destino final.
About the Book
This book grew out of lunchtime discussions I had with a law partner who asked about God’s existence and which religion, if any, could rightfully speak for God. Are there many paths to heaven or only one? Is there karmic retribution with endless cycling of the soul or do we live once and stand before God? Is our soul snuffed out like a candle or is there a heaven and hell? Because the world’s religions make conflicting claims about God, they can’t all be true. We have to ask which ones, if any, are trustworthy?
The starting point of our talks was whether God existed. Without God, the world’s religions might be interesting but not particularly relevant. If God is real, how do we decide which of the world’s religions can reliably tell us who God is, how to interact with him, how we should live, and what happens when we die?
Religions that claim to speak for God have the burden of identifying the source of their information. Claiming special knowledge is not enough. Religions must validate their claims with evidence that is both relevant and credible. Using the rules of courtroom evidence, we can test religious claims to determine which ones can be trusted. The religion that survives legal scrutiny can rightfully claim to know our purpose on earth and the pathway to our ultimate destination.
Este libro surgió de las conversaciones que mantuve durante los almuerzos con un colega abogado que me preguntó sobre la existencia de Dios y qué religión, si es que había una, podía hablar con todo derecho en nombre de Dios. ¿Hay multitud de caminos al cielo o solo uno? ¿Existe una retribución kármica con ciclos interminables del alma o vivimos una vez y nos presentamos ante Dios? ¿Nuestra alma se apaga como una vela o hay un cielo y un infierno? Dado que las religiones del mundo hacen afirmaciones contradictorias sobre Dios, no todas pueden ser ciertas. Debemos preguntarnos: ¿cuáles, si es que hay alguna, son dignas de confianza?
El punto de partida de nuestras conversaciones fue si Dios existía. Sin Dios, las religiones del mundo podrían ser interesantes, pero no particularmente relevantes. Si Dios es real, ¿cómo decidimos cuál de las religiones del mundo puede decirnos de manera confiable quién es Dios, cómo interactuar con él, cómo debemos vivir y qué sucede cuando morimos?
Las religiones que pretenden hablar en nombre de Dios asumen la labor de identificar la fuente de su información. No basta con reivindicar conocimientos especiales. Las religiones deben validar sus afirmaciones con pruebas que sean relevantes y creíbles. Utilizando las reglas de la evidencia judicial, podemos poner a prueba las afirmaciones religiosas para determinar en cuáles se puede confiar. La religión que sobrevive al escrutinio legal puede afirmar legítimamente que conoce nuestro propósito en la Tierra y el camino hacia nuestro destino final.